Published: Jean Peeters (ed.), Translation and community / s
Jean Peeters (studies compiled by) / Translation and community / s, Arras, Artois Presses Université, 2010.
ISBN: 978-2-84832-099-1
INTRODUCTION 7
JEAN PEETERS
TRANSLATION TO GROUPS OF GLOBALIZATION: TRAVEL BETWEEN 23 AND WRITING ORALITE
PAUL F. BANDIA
TRANSLATE THE SCANDAL BACK. THE LAST OFFENSIVE LANGUAGE vanquished TRANSLATING THE "MAJOR" BY THE "MINOR" 37
GIOVANNI NADIANI
Antjie Krog, AUTHOR AND TRANSLATOR: DOES THE TWAIN MEET 49
ILSE FEINAUER
CAN ON TURNING political ideology? THE EXAMPLE OF THE SPREAD OF FASCISM IN BRAZIL AND ARGENTINA 61
ERWAN SOMMERER
THE ROLE OF LITERARY TRANSLATION SURVIVAL IN THE LANGUAGE AND CULTURE of Hungarians OR ONE OF THE WAYS FOR A NATION TO MAINTAIN ITS IDENTITY 79
AGNES Somlo
PARIS, BERLIN, NEW YORK SONGS TRANSLATED IN: AFFECTIVITY AL'ALTERITEFACE FACE TO THE TRANSLATOR alterity 89
MICHELE LALIBERTE
THE MEANING AND EFFECT OF ADAPTATION OF MEDIEVAL FRENCH SONGS BY JULIUS ZEYER 105
MIROSLAV NOVOTNA
RECEIPT OF TRANSLATIONS AND COMMUNITY MEMBERSHIP: STUDY OF THREE COLLECTIONS OF CATALOGS EDITORIALS SPANISH. 117
CLAUDINE LĂ©crivain
THE LITERARY TRANSLATOR IS PRISONER OR CREATOR OF THE IMAGE OF THE COUNTRY IN THE COUNTRY FROM TARGET? 137
THOMAS BUCKLEY
cultural hegemony, translational and community relations CHOICE: A CASE STUDY 151
Simos P. GRAMMENIDIS
TRANSLATION AND MEDIATION, THE CLASSICS OF THE INTER-: THE CASE OF FRENCH-PROPERTY GLOSSARY OF MADAGASCAR IN SECURING LAND IN MADAGASCAR 165
RAHARINIRINA RABAOVOLOLONA LUCIE,
THE TRANSLATOR: 181 EQUILIBRIUM BOUNDARIES
DAVID AR Rouz
THE 'COMMUNITY OF TRANSLATORS: COMMUNITIES REAL, VIRTUAL COMMUNITIES IN TRANSLATION 197
FREDDIE PLASSARD
0 comments:
Post a Comment